Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 16:12

Context
NETBible

Greet Tryphena 1  and Tryphosa, laborers in the Lord. Greet my dear friend 2  Persis, who has worked hard in the Lord.

NIV ©

biblegateway Rom 16:12

Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.

NASB ©

biblegateway Rom 16:12

Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord.

NLT ©

biblegateway Rom 16:12

Say hello to Tryphena and Tryphosa, the Lord’s workers, and to dear Persis, who has worked so hard for the Lord.

MSG ©

biblegateway Rom 16:12

Hello to Tryphena and Tryphosa--such diligent women in serving the Master. Hello to Persis, a dear friend and hard worker in Christ.

BBE ©

SABDAweb Rom 16:12

Give my love to Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Give my love to my dear Persis, who did much work in the Lord.

NRSV ©

bibleoremus Rom 16:12

Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.

NKJV ©

biblegateway Rom 16:12

Greet Tryphena and Tryphosa, who have labored in the Lord. Greet the beloved Persis, who labored much in the Lord.

[+] More English

KJV
Salute
<782> (5663)
Tryphena
<5170>
and
<2532>
Tryphosa
<5173>_,
who labour
<2872> (5723)
in
<1722>
the Lord
<2962>_.
Salute
<782> (5663)
the beloved
<27>
Persis
<4069>_,
which
<3748>
laboured
<2872> (5656)
much
<4183>
in
<1722>
the Lord
<2962>_.
NASB ©

biblegateway Rom 16:12

Greet
<782>
Tryphaena
<5170>
and Tryphosa
<5173>
, workers
<2872>
in the Lord
<2962>
. Greet
<782>
Persis
<4069>
the beloved
<27>
, who
<3748>
has worked
<2872>
hard
<4183>
in the Lord
<2962>
.
NET [draft] ITL
Greet
<782>
Tryphena
<5170>
and
<2532>
Tryphosa
<5173>
, laborers
<2872>
in
<1722>
the Lord
<2962>
. Greet
<782>
my dear friend
<27>
Persis
<4069>
, who
<3748>
has worked
<2872>
hard
<4183>
in
<1722>
the Lord
<2962>
.
GREEK
aspasasye
<782> (5663)
V-ADM-2P
trufainan
<5170>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
trufwsan
<5173>
N-ASF
tav
<3588>
T-APF
kopiwsav
<2872> (5723)
V-PAP-APF
en
<1722>
PREP
kuriw
<2962>
N-DSM
aspasasye
<782> (5663)
V-ADM-2P
persida
<4069>
N-ASF
thn
<3588>
T-ASF
agaphthn
<27>
A-ASF
htiv
<3748>
R-NSF
polla
<4183>
A-APN
ekopiasen
<2872> (5656)
V-AAI-3S
en
<1722>
PREP
kuriw
<2962>
N-DSM

NETBible

Greet Tryphena 1  and Tryphosa, laborers in the Lord. Greet my dear friend 2  Persis, who has worked hard in the Lord.

NET Notes

sn The spelling Tryphena is also used by NIV, NKJV, NLT; the name is alternately spelled Tryphaena (NASB, NRSV).

tn Grk “Greet the beloved.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA